英語が堪能な人
375コメント2018/05/11(金) 12:38
-
276. 匿名 2018/04/15(日) 08:44:07
>>64
例えばだけどこの英語の意味わかる?
I am Japanese.
これは当然、私は日本人ですって意味。
こっからが本題。この英文はわざわざ脳内で変換して意味を理解していると言える?
「えーっと、Iが私でJapaneseが日本人で、えっと・・・ 私は日本人です。ッテ意味だね!」
って。
もちろん、こんなことを考えなくても
I am Japanese.=>私は日本人です
って解釈するよね?これと同じで、英文を日本語に変換しているんじゃなくて、英語の意味を日本語の意味で言ってるだけ。慣れないうちは脳内で変換しようとするけど、それだけだとピードが堕ちて大変だから、
I am Japanese =>日本語に変換ナウ。。。。=>私は日本人です
から、
I am Japanese =>私は日本人です
そして、英語だけでやりとりするときは
I am Japanese => I am Japanese
って意味を理解しているってかんじ。最初から遅いのは仕方ない。
あと、慣れてない英文だと時間かかってもいいから日本語に変換していいと思う。じゃないと意味を理解するのは大変だから。でも、なれてくると日本語に変換すると「効率が悪い」から、日本語に変換せずに理解するようにはしているね。
そんなあなたも慣れてきたら英語を英語の意味で理解できると思う。気をつけてほしいのは、英語の意味を英語のまま理解するスピードは慣れると早いけど、案外英語から日本語、日本語から英語に変換するのは語順の関係でスピードは上がりにくいと思う。
最初のうちはとにかく!英語でも日本語でもいいから!効率落ちてでもいいから!変換してもいいと思う!!!
+3
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する