ガールズちゃんねる
  • 1248. 匿名 2017/08/22(火) 22:19:10 

    海外(特に欧州)で銀魂が上映される時って、やっぱり吹替されるのかな?
    だとしたら、高杉剛のあのセリフの言い回しとか、深い声音を聞けないなんて、損してる!って思っちゃうな。
    佐藤二朗さんのアドリブのセリフとか、字幕にしろ吹替にしろ訳すの大変そう(笑)

    そういえば、映画を貸し切り上映できちゃう香港のシステムってすごいね。
    ファンが一致団結して交渉して、日本の公民館的なところで上映するような感じかな。
    どちらにしろ、熱量がすごいw

    +5

    -0