海外映画、字幕派?吹き替え派?
154コメント2017/03/29(水) 08:01
-
26. 匿名 2017/03/22(水) 23:26:32
内容にもよるけど、英語のまま聴いて、英語の字幕つける場合と、日本語吹き替えで観る場合と両方ある。専門用語が多いと英語では難しいし、日本語字幕に追われるのも嫌なので。
ちなみにアメリカに五年近く住んでその程度の英語力の情けなさ。日本語吹き替えがやっぱり楽だね。声優によってキャラが変わっちゃうのが難点。+2
-8
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する