子育てママの軽自動車
230コメント2017/01/10(火) 13:39
-
225. 匿名 2017/01/09(月) 22:00:57
>>1
今の日本語では正しいかもしれないけど、「主人」というのはイヤ。
主人の反対は、使用人とかペットになるでしょう。昔の主従関係を引きずってる男尊女卑の言葉だと思う。「旦那」「亭主」も「主人」とほとんど同じ意味。妻は使用人ではないよ。
「奥さん、奥様」も男は表、妻は奥の男尊女卑。お城の大奥とかが良い例。男が政治をする場所は「表」と呼ばれてる。
「家内」は、女は家の内の人という意味。 「女房」は、もともともと偉い人の身の回りをする人、召使の意味。
だから私は「夫」「妻」がいいと思うんだけど、他人の配偶者に「○○さんの夫(妻)はお元気ですか?」とかは言えないもんね。ご主人、奥様と言うのが今の男尊女卑日本の中ではマナー。
看護婦が看護師になったみたいに、新しい言葉できないかな…+0
-11
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する