海外ドラマをみて疑問に思うこと
289コメント2015/02/06(金) 07:14
-
214. 匿名 2015/02/05(木) 05:08:45
実際に演じてる役者のセリフと吹替えとで全然違う訳され方をしてることがよくある。
日本では通じないような固有名詞とか。
あとは、脇役とかだとパイロット版の時とキャストが違ってたり、途中でいつの間にかキャラの設定が変わってることもよくある。
あなたそんなキャラじゃなかったよね…???って思うことがしばしば(笑)
+9
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する