ガールズちゃんねる

『源氏物語』の魅力を語り合いましょう。

352コメント2017/07/20(木) 18:40

  • 193. 匿名 2017/07/14(金) 16:00:31 

    円地訳は、原作にない描写なども書き加えている。
    例えば、桐壷更衣が帝に召されるのを御簾越しに見ている女たちの
    嫉妬の描写とか、原文にはないのに書いている。
    谷崎訳は、原文に対応して、一文一文を訳しているんだったっけ。
    田辺さんは、私はちょこっとしか読んだことがないんだけど、
    かなり自由に小説化している感じを受けました。

    どれが好きでも構わないと思うけど、
    そういう特徴は押さえた上で選ぶと良いと思います。

    +4

    -1

関連キーワード